انتقل إلى المحتوى الرئيسي

الأسئلة الشائعة حول Readyفيلادلفيا

ReadyPhiladelphia، نظام الإخطار الجماعي المجاني في المدينة، متاح الآن للمقيمين والشركات باللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية والبرتغالية والكريولية الهايتية والفيتنامية والسواحيلية والصينية المبسطة والعربية والروسية ولغة الإشارة الأمريكية. تمت ترجمة هذه الرسائل الأولية مسبقًا لتناسب عشرات حالات الطوارئ التي يمكن أن تحدث في مدينة فيلادلفيا وتوجيه المسجلين إلى مكان العثور على مزيد من المعلومات.

كيف قرر مكتب فيلادلفيا لإدارة الطوارئ (OEM) اللغات التي يجب تضمينها؟
عملت OEM مع مكتب شؤون المهاجرين (OIA) لمعرفة المزيد حول احتياجات مجموعات الوصول إلى اللغات المختلفة في مدينة فيلادلفيا. أجرى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بحثًا مكثفًا حدد الفرنسية والعربية والروسية والإسبانية والفيتنامية والصينية المبسطة والكريولية الهايتية والبرتغالية والسواحيلية باعتبارها الأكثر احتياجًا إما بسبب عدد الأشخاص في فيلادلفيا الذين يتحدثون هذه اللغات أو بسبب نقص الموارد والدعم الذي تمكنت المجموعات من الوصول إليه. للبقاء متسقًا مع جهود المدينة لجعل المعلومات في متناول أولئك الذين لا يتحدثون الإنجليزية كلغتهم الأساسية. اختارت OEM أيضًا اعتماد هذه اللغات التسع أيضًا. للتأكد من أن تنبيهات الطوارئ في متناول جميع السكان، اختارت OEM تضمين ASL لدعم مجتمع D/deaf بشكل أفضل.

كيف تم تطوير الترجمات اللغوية؟
يحتوي مكتب فيلادلفيا لإدارة الطوارئ (OEM) على تنبيهات طوارئ مكتوبة مسبقًا باللغة الإنجليزية لاستخدامها عند حدوث موقف يحتاج فيه الجمهور إلى إخطار سريع. لجعل هذه التنبيهات في متناول الجميع، عملت OEM مع شركة تقدم خدمات ترجمة احترافية لترجمة الرسائل إلى تسع لغات مكتوبة إضافية. عملت OEM أيضًا مع مركز اتصالات الصم والسمع (DHCC) واثنين من المترجمين الفوريين المعتمدين للصم لإنشاء مقاطع فيديو باستخدام ترجمة لغة الإشارة الأمريكية (ASL). لقد مرت جميع تنبيهات الطوارئ المترجمة بعدة جولات من المراجعة للتأكد من أنها ترجمة دقيقة ومناسبة لتنبيه الطوارئ الأصلي. لم يتم استخدام الذكاء الاصطناعي (AI) في هذه العملية.

ما هي اللغات التي يمكنني اختيارها؟
تتوفر تنبيهات ReadyPhiladelphia باللغات الإنجليزية والفرنسية والعربية والروسية والإسبانية والفيتنامية والصينية المبسطة والكريولية الهايتية والبرتغالية والسواحيلية ولغة الإشارة الأمريكية.

هل يمكنني اختيار أكثر من لغة؟
لا، في الوقت الحالي يمكنك اختيار لغة مفضلة واحدة فقط. ومع ذلك، فإن القدرة على تحديد أكثر من لغة ستأتي في تحديث مستقبلي.

كيف يمكنني التسجيل لتلقي تنبيهات ReadyPhiladelphia بلغتي المفضلة؟
ستحتاج إلى إنشاء حساب ReadyPhiladelphia عبر الإنترنت هنا. عند إدخال معلوماتك، سيطلب منك تحديد لغتك المفضلة. ستحدد اللغة التي تختارها اللغة التي سيتم إرسال تنبيهات الطوارئ الخاصة بـ ReadyPhiladelphia إليك بها.

لقد قمت بإرسال رسالة نصية إلى ReadyPhila إلى 888-777. هل سأتمكن من تلقي التنبيهات بلغة أخرى غير الإنجليزية؟
لا، في حين أنه من الممكن الاشتراك في ReadyPhiladelphia عن طريق إرسال رسالة نصية إلى 888-777 وإنشاء حساب عبر الإنترنت، يمكنك فقط الإشارة إلى أنك تريد تلقي رسائل بلغتك المفضلة عند إنشاء حساب عبر الإنترنت. سيستمر كل شخص قام بالتسجيل لتلقي تنبيهات ReadyPhiladelphia عن طريق إرسال رسالة نصية إلى 888-777 في تلقي التنبيهات باللغة الإنجليزية فقط.

هل سأتلقى جميع تنبيهات الطوارئ بلغتي المفضلة؟
يعمل مكتب فيلادلفيا لإدارة الطوارئ على جعل جميع الرسائل العامة في متناول الجميع. ومع ذلك، لا يتوفر في الوقت الحالي سوى عدد محدد من الرسائل المكتوبة مسبقًا بإحدى عشرة لغة. ستكون الأحداث غير المتوقعة التي تتطلب رسائل عامة متاحة باللغة الإنجليزية فقط.

لماذا توجد اللغة الإنجليزية في بعض التنبيهات المترجمة الخاصة بي؟
يهدف مكتب فيلادلفيا لإدارة الطوارئ إلى إرسال معلومات إلى الجمهور في أقرب وقت ممكن. للقيام بذلك، قد تكون هناك معلومات لا يمكن ترجمتها بسرعة كافية لتضمينها في الرسالة مثل المواقع أو العناوين أو نوع الطوارئ. بالإضافة إلى ذلك، قد تأتي بعض المعلومات من إدارات أو وكالات المدينة الأخرى مثل خدمة الطقس الوطنية التي لا تتوفر إلا باللغة الإنجليزية في وقت إرسال التنبيه.

لا أرى لغتي مدرجة. هل ستتوفر لغات أخرى؟
حاليًا، اللغات الوحيدة المتاحة للاختيار من بينها هي العربية والإنجليزية والفرنسية والكريولية الهايتية والبرتغالية والسواحيلية والصينية المبسطة والروسية والفيتنامية ولغة الإشارة الأمريكية (ASL). لا توجد خطط في الوقت الحالي لتضمين لغات إضافية.

هل تم توقيع رسائل ASL المفسرة بواسطة مترجم معتمد للصم؟
نعم، تم توقيع جميع رسائل ASL المترجمة بواسطة مترجم معتمد للصم.

هل تمت استشارة الأشخاص الذين يعانون من الصمم و/أو ضعاف السمع في عملية التخطيط؟
تمت استشارة لجنة من أصحاب المصلحة في D/الصم وضعاف السمع في لوحة جماعية مركزة. كان مركز اتصالات الصم والسمع (DHCC) و Liberty Resources جزءًا من عملية التخطيط لبدء ونشر التنبيه والتحذير المترجم من ASL.

هل قارئ الشاشة لتنبيهات ReadyPhiladelphia متوافق؟
لا يحتوي موقعنا الإلكتروني حاليًا على إمكانية قراءة الشاشة. نحن نعمل مع شركاء المجتمع لتحديد ومعالجة مشكلات إمكانية الوصول عند ظهورها، ويدرك مطورو الويب لدينا هذا القلق.

لقد قمت بالتسجيل لتلقي التنبيهات بلغة ASL، ولكن أواجه مشكلة في العثور على تفسير ASL. أين سيكون موقعه؟
يتوفر فيديو تنبيه الطوارئ المترجم بلغة ASL عبر رابط موجود في الجزء السفلي من التنبيه باللغة الإنجليزية الذي تلقيته عبر النص و/أو البريد الإلكتروني. تم تضمين هذا الارتباط فقط في التنبيه باللغة الإنجليزية. قد تحتوي تنبيهات الطوارئ على روابط لمعلومات إضافية، لذا تأكد من التمرير إلى أسفل الرسالة لتحديد رابط ASL.

شاهدت تنبيه الطوارئ في ASL. لم تتضمن الموقع المحدد أو الوقت المحدد للحدث. أين أجد هذه المعلومات؟
تم تسجيل فيديو تنبيه الطوارئ ASL مسبقًا ولا يتضمن معلومات محددة عن الوقت أو المكان أو الحادث. يتم سرد هذه المعلومات في نص التنبيه الإنجليزي الذي تلقيته والذي يحتوي على رابط فيديو تنبيه الطوارئ ASL.

ما نوع التنبيهات التي سأتلقاها؟
ستحتوي التنبيهات المرسلة من خلال ReadyPhiladelphia على معلومات حول تنبؤات وتطورات الطقس القاسي، والمأوى في المكان وتعليمات الإخلاء، وتفاصيل إغلاق الطريق، والمزيد، مباشرة من مصادر مثل مدينة فيلادلفيا وخدمة الطقس الوطنية.

كم مرة سأتلقى التنبيهات؟
يتم إرسال التنبيهات على أساس الحاجة. قد تكون هناك بعض الأيام التي لا تتلقى فيها أي رسائل. في أوقات أخرى، إذا كانت هناك حالة طوارئ نشطة تحدث في المدينة وتؤثر على السكان والزوار، فقد تتلقى المزيد من التنبيهات لإبقائك على اطلاع دائم.

للحصول على الأسئلة الشائعة العامة حول ReadyPhiladelphia والإرشادات، يرجى زيارة الأسئلة الشائعة حول ReadyPhiladelphia

قمة